Первое июня. В поле наступило утро. Солнце не появилось, а вместо него задул северный колючий ветер. Высокие травы стали натужно клониться к земле, с посвистом да с хрипом. А молодую траву и цветы с неглубокими корнями ветер жестоко вырывал из земли и нес куда-то, потом бросал, снова поднимал и опять бросал об землю. Плакали цветы, кричали громко, жаловались на несправедливость судьбы: «Летом НЕ ДОЛЖНО быть таких ветров!!!» Но не слушал их Хозяин поля и делал все по-Своему. И постепенно цветы замолкали, смирялись и терпеливо, хотя и с большой болью, носились по полю с севера на юг и с востока на запад. Не понимали они, за что это случилось с ними, что они сделали, чтобы заслужить такое страдание. Но молчали цветы, и только ветер играл на хрипящей дудке, перенося их с места на место. И не знали цветы, когда же кончится эта мука; даже не подозревали они, что уже завтра взойдет солнце и для всех жителей поля наступит настоящее ЛЕТО.
Ольга,
Молдова
Просто читайте, и если Вам это доставит каплю удовольствия, я буду просто счастлива.
Прочитано 7267 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.