Для ТЕБЯ - христианская газета

У огня на Марсовом поле...
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

У огня на Марсовом поле...


Н.Ш.

У огня на Марсовом поле
Грела руки, слушала ветер.
Фонари (белые, желтые
И зеленые) - тянулись к луне.

(Не беда, а всего лишь - горе...)
У берез весенние ветви,
Но под снегом это не видно,
Как не видно света в окне

От свечи. Нева в черно-белом.
(И на белом - двое влюбленных, -
Ведь они не боятся смерти)
Я - иду по горбу моста.

Может, вымазать щеки мелом
И считать на Васильевском клены?
Только ты все равно не увидишь -
И поэтому пустота

Обнимает меня за плечи.
(Ты не веришь мне...Ты не слышишь,
Как я плачу, плачу ночами,
Вытирая слезы рукой).

Днем - смеюсь, задыхаюсь - под вечер.
Небо стало темней и ниже.
(Я скучаю! Скучаю!! Скучаю!!!)
Чайки кружатся над рекой.

9.03.2006 г.

Об авторе все произведения автора >>>

Наталия Заславская, Жовква, Украина

 
Прочитано 6130 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Оля 2014-04-09 16:57:18
Прекрасно!
 
Казимир 2014-04-19 13:43:50
Понравилось переведу на польский

 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

ЦАРСТВО. - Галина

Между - Михаил Панферов

Уходит любовь - Шмуль Изя

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева
В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас. Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов. К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.

Публицистика :
Правильно ли обвинять Россию в агрессии против Украины и в желании воссоздать СССР? - Александр Грайцер

Публицистика :
Христианские афоризмы-47 - Владимир Кодебский

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - ed@foru.ru, тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум